Jutro napisze kilka slow na temat mojego kraju idealnego dla Klubu Polki Na Obczyznie. Zadna niespodzianka, ze bedzie troche o Szwecji.
Jako preludium do tego wpisu prezentuje kilka moich ulubionych zwrotow w jezyku szwedzkim :)
Zasob slow jezyka szwedzkiego jest znacznie mniejszy niz w jezyku polskim. Po szwedzku mamy do dyspozycji mniej synonimow, wyrazamy sie mniej “kwieciscie”.
Slowotworstwo to tutaj raczej laczenie istniejacych juz wyrazow, niz wymyslanie nowych. Poza tym Szwedzi wola zapozyczac “nowe” slowa z jezyka angielskiego.
Np. malo ksiazek dzieciecych pisana jest rymem.
Historie dla dzieci, mimo, (a moze wlasnie dlatego!) ze napisane prostym jezykiem pochlaniaja dziecieca uwage bez reszty i rozciagaja granice wyobrazni!
Oto moja - absolutnie niepelna! - lista perelek:
- silverte - “srebrna herbata”, goraca woda z dodatkiem mleka, jaka dzieci kiedys pijaly w szkole
- spökvatten - "woda z ducha”, napoj jaki powstaje po wlaniu wody do szklanki po mleku :)
- att känna träsmak i baken - “czuc smak drewna w zadku”, odczuwalny, kiedy zbyt dlugo siedzi sie na twardym siedzeniu, np. w koscielnej lawce!
Ponadto szereg barwnych opisow niedomagania spowodowanego naduzyciem:
- lederallergi - “alergia na skore” kiedy komus zdaza sie zasnac wieczorem nie zdejmujac obuwia (skorzanego?! ;), moze sie potem rano slabo czuc.
- att lägga en pizza - “polozyc pizze”
- spela en porslintuba - “grac na tubie z porcelany"
- prata med Ulrik - “rozmawiac z Ulrikiem”
wszystkie (jakze barwnie i doslownie!!) opisuja nieszczesliwe przypadki nudnosci porannych (najpewniej spowodowane naduzyciem - moja teoria! ;)
- små grytor har stora öron - “male garnki maja duze uszy”, male dzieci slysza bardzo dobrze to, co dorosli mowia nad ich glowami.
Na koniec bardzo dla mnie duzo mowiacy o mentalnosci szwedzkiej slogan reklamowy Volkswagena GOLFA:
- bilen som inte märks - “auto, ktorego sie nie zauwaza/ktore nie przyciaga uwagi"
Usmiecham sie do siebie pod wasem, kto by go w Polsce za to chcial? ;)
Do jutra!
Imorgon kommer jag att skriva om mitt drömland. Ingen överraskning att det kommer handla om Sverige, bl.a
Idag delar jag med mig utav mina svenska favorituttryck:
- silverte
- spökvatten
- träsmak i baken
- att lägga en pizza
- läderallergi
- spela en porslintuba
- prata med Ulrik
Och en VW GOLF reklam
- "bilen som inte märks" som inte skulle bli så poppis i Polen, antar jag ;)
Hörs imorgon!
Ola
31 augusti 2014 18:10
Świetny wpis! Chce wiecej!
Kasia
31 augusti 2014 19:25
Hihi! Dziex!
Tobie sie nie odmawia :)
:-*
anya125
2 september 2014 20:34
Super blog! Bardzo miło się czyta Twoje wpisy. A szwedzkie powiedzonka są bezbłędne :) część z tego co przytoczyłaś wskakuje na moje fiszki do nauki :D
http://fartuszekani.blogspot.se
Kasia
2 september 2014 21:47
Bardzo dziekuje za mile slowa :)
Tlumacze wlasnie tekst o raju na ziemi, mozna bedzie pocwiczyc szwedzki :)
Pozdrawiam!